Лучшие
аудиокниги
Поиск человека
Обязательное поле
Обязательное поле
Серёжа Скуранин

Серёжа Скуранин

  • Пол: мужской
  • ВКонтакте: 581735451
  • Посещение: сегодня в 4:47
  • Университет: Вуз: СГА (бывш. СГИ), 1940, Заочное отделение, Выпускник (магистр)
    Вуз: מכללת האקדמית הדתית לחינוך ליפשיץ (The E.M. Liphshitz Religious Teachers College), 2029, Аспирант
    Факультет: גיאוגרפיה (Geography)
    Вуз: КФ КНИТУ, 1948, Очно-заочное отделение, Доктор наук
    Факультет: Кафедра химической технологии
    Кафедра: Химическая технология
    Вуз: Военный институт Министерства обороны ПМР им. генерал-лейтенанта А. И. Лебедя (ВИМО ПМР им. А. И. Лебедя), 1953, Заочное отделение, Докторант
    Факультет: Воспитательная работа в сухопутных войсках
    Вуз: New York Film Academy (NYFA), 2001, Очно-заочное отделение, Соискатель
    Факультет: 3D Animation and Visual Effects School
    Кафедра: 3D Animation
    Вуз: ADPU (Şəki filialı), 2022, Выпускник (бакалавр)
    Вуз: РАСГИ, 2021, Выпускник (магистр)
  • Образование: Школа: Детский сад № 2 «Звездочка», 1935 - 1940
    уй
    Школа: Детский сад № 11, 1940 - 1945
    иза
    Школа: Детская музыкальная школа № 2, 1946 - 1951
    аун
    Школа: Детская музыкальная школа № 2, 1954 - 2029
    раза сплю в день
    Школа: Gemeinschaftsgrundschule Konkordiastraße, 1948 - 2005
    ыгане
    Школа: Aldine Junior High School, 1938 - 2012
    а донбасс
    Школа: Профессионально-техническое училище № 16, 1940 - 1943
    ла саша по шоссе
  • Skype: 7123456789
  • Деятельность: מכללת האקדמית הדתית לחינוך ליפשיץ (The E.M. Liphshitz Religious Teachers College)
  • Религия: Православие
  • Языки: Русский, Беларуская (тарашкевiца), English, Українська, Español, Suomi, Deutsch, Italiano, Български, Hrvatski, Magyar, Српски, Português, Ελληνικά, Polski, Français, 한국어, 汉语, Lietuvių, 日本語, Čeština, Eesti, Македонски, Татарча, Башҡортса, Чăвашла, Slovenčina, Română, Norsk, Latviešu
  • Книги: Trading Classic Chart Patterns (Thomas Bulkowski N.); Six Sigma for Everyone (George Eckes)
  • Аудиокниги: Разрисованная мама (Жаклин Уилсон); Русалочьи сказки (Алексей Николаевич Толстой)

Фотографии 3

№1, Серёжа Скуранин №2, Серёжа Скуранин №3, Серёжа Скуранин
Серёжа слушал аудиокниги
  • Музыка: абьяргардержемтапозисьон лжонкрузежудепантелон абьяргардержемтапозисьон жюстисгардлисюделенасьон ращидамонтища табесуонквуданселдуа пурмунваеенприсон умфелесоквубатуон абьяргардержемтапозисьон лжонкрузежудепантелон абьяргардержемтапозисьон жюстисгардлисюделенасьон самьедоненведомьине сетелменбондекхонтролер жакомиунсондепуа жоуронришойсоблигетуа оууиоууижевугуверни вотерпурмуавсерекомпонси жевотрансформелепеёеншарни взеэксплуатепурансуитвусупримье абьяргардержемтапозисьон лжонкрузежудепантелон абьяргардержемтапозисьон жюстисгардлисюделенасьон ращидафамделуа жекружюствижалюсдетвуа мурвуаусижевуетреминстре делегасьонделёнтехрист ращидафамделуа жекружюствижалюсдетвуа мурвуаусижевуетреминстре делегасьонделёнтехрист абьяргардержемтапозисьон (ращида) лжонкрузежудепантелон (ращида) абьяргардержемтапозисьон (ращида) жюстисгардлисюделенасьон мапримьелуасеруа дуближележёкомтвуааседезабие ладузелруаовигердекастретулешасе дуближележёкомтвуааседезабие ладузелруаовигердекастретулешасе абьяргардержемтапозисьон (ращида) лжонкрузежудепантелон (ращида) абьяргардержемтапозисьон (ращида) жюстисгардлисюденасьоооооон (ращида) Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Around the world, around the world Тихий шорох, скрип и шепот Превратились в крик. Потому, что здесь не Час, А эпоха Пик. Потому, что ты увидел холмик под кустом Потому, что ты услышал гробик с горбуном. Потому, что он родился и не знал о том, Что его положат в гроб с полукруглым дном И не каждому на свет горб на спину дан, Как не каждого тревожит телефонный хулиган. Ведь горбуны останавливают время! Горбуны останавливают время! Они несут в горбах чудовищное бремя! Горбуны останавливают время! Часовщик был не простой он, Этот часовщик. Он умел целую вечность сократить за миг. Маструбируя в коморке, Превратившись в спазм, Он умел на три недели растянуть оргазм. Он умел не умирать бы, Этот часовщик, Но горбы на том лишь свете раскрываются. Пара сильных, стройных крыльев расправляются Горбуны туда за тем и отправляются. И когда ты вдруг встречаешь Мрачных горбунов В мастерских, что по ремонту Сломанных часов, Знай - они не просто чинят Это лишь предлог, Они время замедляют и на оборот. Ну а если тебя дразнит Их занятие, что-ж Воткни в спину горбунам ты Ожуенный нож! Убивай, убивай, убивай горбунов! Ломай, ломай, ломай циферблаты! Разрушай, разрушай часовые мастерские! Уничтожай, уничтожай, уничтожай ВРЕМЯ!